Spørsmål til intervjuobjektene:
Innledende
spørsmål:
Kan du huske
det første utenlandske ordet du lærte?
Gammel: E ikke helt
sekker, men eg trur d va yes
Ung: Ja, d va yes.
Fortell
om juleforberedelser da du var liten.
Gammel: Æ vokst opp på ein gårl og der skoilla no julegrisn slaktes. Bake
littegraine, d vart no itj så mytj kaker ræstn tå åre så te jula va d no litt
spesielt. Huse skoila jo åsså vaskes å steles på bæste vis. Vi va no mang søkjen, men vi fikk
somoftes noka nytt te jul.
Vi byntj itj så tili me
julferbredelsan da som no, men vi byntj jo så tili at vi vart ferdi me d vi hadd tænkt. Å d va no bra
sekkert at vi hadd juletre ja. Gavan laga vi no ofte sjøl da,
men d henjt no at eg fikk nokka
kjøpt ifrå fereldran min.
Ung: D
va no adventskalender
som va dein første
juleferbredeln i førstn av deæmber. D va no ho mamma laga dein å fylt dein me
nå goterier. D va no ein sånn kalænder me posa, ikke ein sånn kjøpt ein.
Eillers va d litt baking av pepperkaker å småkaker ilamme ho mamma å søskenan. På
lissjulaftan va eg no
å høggd juletre ilamme
lissbrorin minn.
Konkrete
spørsmål om språk til intervjuobjektene:
Gammel: Eg å meg
Oss
å vi
Ung: Eg å meg
Ung: Itj
Gammel: Brorin, søstra, mor, far, mormor, morfar, farmor, farfar, farbror, morbror, moster, faster, søkjenbarn
Ung: Jenjte, gutt, bror,
søster, mamma, pappa, mor, far, farfar, farmor, onkel, tante å søskenbarn
Gammel:
|
Entall |
Flertall |
||
|
ubestemt |
bestemt |
ubestemt |
bestemt |
|
korga |
korgi |
korgin |
|
|
gåsa |
gåsi |
gåsin |
|
|
sætra |
sætri |
sætrin |
|
|
jenjta |
jentor |
jenjtan |
|
|
øsja |
øsjår |
øsjan |
|
|
vækå |
vækår |
vækån |
|
|
viså |
visår |
visån |
|
|
renjta |
renjtår |
renjtan |
|
Ung:
|
Entall |
Flertall |
||
|
ubestemt |
bestemt |
ubestemt |
bestemt |
|
kurven |
kurva |
kurvan |
|
|
Forma |
Forme |
Formen |
|
|
gåsa |
gåsi |
gåsin |
|
|
sætra |
sætri |
sætrin |
|
|
jenjta |
jenta |
jenjtan |
|
|
æska |
æskor |
æskon |
|
|
vækå |
vækår |
vækån |
|
|
visa |
visår |
visån |
|
|
renjta |
renjtår |
renjtan |
|
Gammel: å vesta, å værra, å kast, å beit
Hvilken
holdning har intervjuobjektet til eget språk?:
Gammel: Æ syns dein e vældi bra.
Ung: Dein e ganske ok synes
eg.
Gammel: Nei, æ bruka dein overailt, men d henje no at d kanskje kjæm inn nån ainna ord av å te, men ikke ofte.
Ung: Ja